Characters remaining: 500/500
Translation

phong văn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phong văn" can be translated to "get wind of something" in English. It is an idiomatic expression used to describe the situation when someone learns about a piece of information or news, often in a casual or indirect way.

Usage Instructions:
  • "Phong văn" is typically used in informal contexts. You might use it when talking about hearing rumors or news that isn't officially announced.
Example:
  • Sentence: "Tôi đã phong văn rằng công ty sẽ một cuộc họp lớn vào tuần tới." Translation: "I got wind that the company will have a big meeting next week."
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "phong văn" can imply that the information learned may not be fully reliable or confirmed. It can also be used to describe someone who is good at picking up on hints or rumors.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "phong văn," but you might come across phrases that convey similar meanings, such as "biết tin" (to know news) or "nghe đồn" (to hear a rumor).
Different Meanings:
  • "Phong văn" primarily focuses on the act of discovering or hearing news. It does not generally have other meanings outside this context.
Synonyms:
  • Some synonyms that convey a similar idea include:
    • "nghe tin" (to hear news)
    • "biết chuyện" (to know about something)
    • " thông tin" (to have information)
Summary:

"Phong văn" is a useful expression for new learners to describe the experience of learning about something indirectly or informally.

  1. (từ ) Get wind (of something)

Comments and discussion on the word "phong văn"